Значение слова "a fool at forty is a fool indeed" на русском
Что означает "a fool at forty is a fool indeed" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
a fool at forty is a fool indeed
US /ə fuːl æt ˈfɔːrti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
UK /ə fuːl æt ˈfɔːti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
Идиома
дурак в сорок лет — дурак навсегда
if a person has not gained wisdom or maturity by the age of forty, they are likely to remain foolish for the rest of their life
Пример:
•
He is still making the same reckless financial mistakes; truly, a fool at forty is a fool indeed.
Он все еще совершает те же безрассудные финансовые ошибки; воистину, дурак в сорок лет — дурак навсегда.
•
You should have learned from your past by now, because a fool at forty is a fool indeed.
Тебе следовало бы уже поучиться на своем прошлом, ведь дурак в сорок лет — дурак навсегда.